miércoles, 27 de junio de 2007

RIO REVUELTO - Radio Rivadavia.

Programa: Río Revuelto
Radio: Rivadavia AM 630
Web:
http://www.rivadavia.com.ar

Con Alejandro Fantino y Laura Oliva

Hoy pasé un buen momento con Alejandro Fantino y el Sr. Antonio Carrizo junto al resto del equipo. Muchas gracias a todos!

martes, 19 de junio de 2007

RADIO LA FM - de Colombia.

PROGRAMA BUSCANDO LA NOCHE!
Con: Eva Rey, Andrés Nieto, Jorge Marín y Mauricio Duque.

Web: http://www.lafm.com.co/noticia.php3?nt=16139

Tenés registrarse para eschuchar la radio.

Wally

lunes, 18 de junio de 2007

Programa EL SHOW DE LA MAÑANA

Hoy fuí como invitado al Programa el Show de la mañana, conducido por El Lagarto (Aldo Guizardi) acompañado por María Victoria, Paola y La Vaca Potenza.
Junto a ellos y la gente de la Producción (Sofía, Pía y Daniel) he pasado un muy buen momento, la buena onda que veo cada día en la pantalla del televisor la pude presenciar en todo momento fuera de cámaras. Quiero agradecer en ellos al resto del equipo.

viernes, 15 de junio de 2007

El Mercurio on Line - Chile (15/06/07)

MI ACLARACION SOBRE LA NOTA PUBLICADA:
"Sitio recolecta limosnas a través de Internet"
Viernes 15 de Junio de 2007 18:48 El Mercurio Online


LA CUAL FUE ENVIADA A LA REDACTORA DE LA NOTA
SOLICITANDO SE CORRIGA LA MISMA.

/////////// FRAGMENTO DE MI NOTA ENVIADA ///////////

Antes que nada debo corregirte en lo siguiente…

En tu nota:
“…Según explicó Gualco al diario Clarín, aún no sabe qué hará con el dinero, pero su destino será la ayuda a alguna institución o a una persona que lo necesite.”

En Clarín:
“…¿Y la plata? "Lo primero es recibirla. Puedo recibir nada, poco o mucho, si es mucho ya voy a poder pensar en qué hacer, una fundación o ayudar a alguien. El tema es que no podés decir qué vas a hacer si no lo tenés", concluye…”

Aclaración:
Quiero dejarte en claro que el destino del dinero NUNCA FUE la ayuda a alguna institución o a una persona que lo necesite,
no puedo comprometerme con algo así, que ni siquiera sé que pueda resultar, eso sería jugar con la necesidad de la gente y una estafa si no se cumple, por favor corregir eso.
En cuanto al título de la nota RECOLECTA “LIMOSNAS”, tampoco no estoy mendigando por necesidad.


Wally... o sea YO!




Nota en Clarín Digital [14/06/2007]



INTERNET
¿Te sobra un dólar, vieja? El proyecto cordobés que busca dinero fácil en la red
"
Una moneda por favor" es un portal en el cual se pide, en varios idiomas, que envíen un billete de un dólar a una casilla de correo. Mientras su creador se pregunta si funcionará, nosotros nos preguntamos: ¿y si sólo el 1% de la Web cumple con el pedido? Las cifras serían abultadísimas de todas formas: ¡un visionario!
Para leerla haga click en el siguiente link:

sábado, 3 de marzo de 2007

Proyecto: UNA MONEDA POR FAVOR.




Hola, mi nombre es Walter David (Wally).
Muchas veces, cuando me detengo en un semáforo o camino por la calle, suelo escuchar la siguiente frase: “UNA MONEDA POR FAVOR”, meto la mano en mi bolsillo y le entrego a esa persona “UNA MONEDA”.
Luego me pregunto, como buen cibernauta, ¿y si lo pidiera por Internet?.
...lograría juntar algunas monedas?
... de que partes del mundo, desconocidos para mí, leerán mi mensaje?
Para despejar mis dudas, me propuse hacer este Sitio Web y ver que resultados obtengo.
Si tienes la misma curiosidad que yo. Te invito a que juntos hagamos realidad este Proyecto: UNA MONEDA POR FAVOR.
Envíame sólo por correo postal un billete de un Dólar estadounidense (1U$S), dentro del sobre adjunta tus datos (nombre, barrio, ciudad, país y e-mail), así sabré en que parte de nuestro maravilloso mundo vives.

DATOS PARA ENVIO POSTAL:
CASILLA DE CORREO N°5
SUCURSAL 12
X5012 – CORDOBA
REPUBLICA ARGENTINA

プロジェクト:コイン一枚の願い



初めまして、私の名前はWalter David (Wally)です。
私は道を歩いている時とか、信号待ちをしている時横から“コイン一枚お願いします”と聞くことが有ります。その時、私はポケットに手を入れ“コイン一枚”を相手に渡します。
そしてふと思いつきました。もしこの願いをインターネットInternet で頼んだらどんな反響を呼ぶだろうか?
。。。コインを一枚でも集める事ができるだろうか?
。。。世界の何処で、見知らない誰がこのメッセージを読んでくれるのだろうか?
この疑問を解くため、このウェブサイトを作成しました。さてどんな結果を齎すだろうか。。。
もし私と同じ好奇心を持っていたらこのプロジェクト:“コイン一枚の願い“が現実になるか一緒に試して見ましょう。
封筒にアメリカドル一枚(1U$S)を入れてエアメールで送ってください。そして彼方の居地域(お名前、国、市、地域とメールアドレス)を同封して下さい、そしたらこの素晴らしい世界の何処に貴方が居るか認知できます。

エアメールの住所:
CASILLA DE CORREO N°5
SUCURSAL 12
X5012 – CORDOBA
REPUBLICA ARGENTINA

「請給一塊錢給我,好嗎」計畫



你好,我是Walter David (Wally)。
許多時候,當我在等綠燈或在街上散步時,常常會聽到「請給一塊錢給我,好嗎」這句話,一般我就會把手伸進口袋而拿出「一塊錢」給他。
後來,我問我自己,身為熟練的網路使用者,如果透過Internet 來提出這個請求,不知會怎樣?
... 有可能收到一些銅板嗎?
... 這個世界的哪些陌生人會看到我的訊息呢?
為了澄清這個疑問,我決定設計這個網站,看看效果如何。
如果你和我懷有同樣的疑問,歡迎你跟我一同實現這個名為「請給一塊錢給我,好嗎」的計畫
請你郵寄一塊錢美元 (1 USD),並且在信封內附你的資料 (姓名、地區、城市、國家和電子郵件等),讓我了解你是來自這個美妙世界的何方。

郵寄資料:
CASILLA DE CORREO N°5
SUCURSAL 12
X5012 – CORDOBA
REPUBLICA ARGENTINA

Проект: Дайте Рубль, Пожалуйста



Привет, меня зовут - Walter David (Wally).
Зачастую, когда я останавливаюсь на светофоре или на улице, обычно слышу следующую фразу: “ДАЙТЕ РУБЛЬ, ПОЖАЛУЙСТА”, сую руку в карман и вручаю его человеку “ОДИН РУБЛЬ”.
Потом задумываюсь, как хороший пользователь Интернета: А что если попросить через Internet (Интернет)?
... удалось бы мне собрать какие-то деньги?
... в каких неизвестных мне частях мира будет прочитано мое послание?
Чтобы развеять мои сомнения, я поставил себе целью создать этот Вебсайт и посмотреть что из этого получится.
Если ты заразился моим любопытством, я предлагаю тебе воплотить этот проект в жизнь вместе: ДАЙТЕ РУБЛЬ, ПОЖАЛУЙСТА.
Пошли мне только по почте один американский доллар (1U$S), вложив внутрь твои данные (имя, район, город, страна и e-mail) - так я смогу узнать в какой части нашего чудесного мира ты живешь.

ПОЧТОВЫЙ АДРЕС:
CASILLA DE CORREO N°5
SUCURSAL 12
X5012 – CORDOBA
REPUBLICA ARGENTINA

Projet:UNE PIECE DE MONNAIE S’IL VOUS PLAIT.




Bonjour, je m’appelle Walter David (Wally).
Lorsque je m’arrête à un feu rouge ou que je marche dans la rue, il m’arrive souvent d’écouter la phrase suivante: “UNE PIECE DE MONNAIE S’IL VOUS PLAIT”. Je sors une pièce de ma poche et la donne à la personne qui m’a demandé “UNE MONNAIE”.
Je me demande ensuite, en tant que bon internaute que je suis “Que se passerait-il si cette personne demandait une pièce sur Internet?
...arriverait-elle à gagner son pain?
... de quelle partie du monde seraient les inconnus qui liraient mes messages?
Pour éclairer mes doutes j’ai donc construit ce site Web et j’attends maintenant de voir les résultats.
Si tu es aussi curieux que moi je t’invite à collaborer à ce projet afin qu’il devienne une réalité : UNE PIECE DE MONNAIE S’IL VOUS PLAIT.
Envois moi un billet d’un dollar américain (1U$S) par la poste et inclus dans l’enveloppe tes données personnelles (nom, quartier, ville, pays et courriel), afin que je sache dans quelle partie de ce monde merveilleux tu vis.

DONNEES POUR L’ENVOI DU COURRIER POSTAL:
CASILLA DE CORREO N°5
SUCURSAL 12
X5012 – CORDOBA
REPUBLICA ARGENTINA

Progetto:UNA MONETA,PER FAVORE.



Ciao, mi chiamo Walter David (Wally).
Molte volte, quando sono fermo ad un semaforo o cammino per la strada, mi capita di sentire questa frase: “UNA MONETA, PER FAVORE”, metto la mano in tasca e do a questa persona “UNA MONETA”.
Mi sono chiesto, allora, da buon cibernauta, e se la chiedessi per Internet?
...riuscirei a raccogliere alcune monete?
... da ogni parte del mondo, sconosciuti, leggeranno il mio messaggio?
Per togliermi ogni dubbio, mi sono proposto di creare questo Sito Web e vedere se ottengo dei risultati.
Se hai la mia stessa curiosità, ti invito affinché insieme potremmo far diventare realtà questo Progetto: UNA MONETA, PER FAVORE.
Inviami per posta una banconota da un dollaro statunitense (1$) in una busta inserendo anche i tuoi dati (nome, città, provincia, nazione ed e-mail), così saprò in che parte del nostro meraviglioso mondo vivi.

DATI PER L’INVIO POSTALE:
CASILLA DE CORREO N°5
SUCURSAL 12
X5012 – CORDOBA
REPUBLICA ARGENTINA

Projekt:EINE MÜNZE BITTE



Hallo, mein Name ist Walter David (Wally)
Oft, wenn ich bei einem Lichtsignal stehe oder durch die Straßen gehe, höre ich den folgenden Satz: „EINE MÜNZE BITTE“. Ich greife in die Tasche und gebe dieser Person „EINE MÜNZE“.
Später frage ich mich, als guter Cybernaut, ob man dies auch über das Internet versuchen könnte?
... würde man ein paar Münzen zusammenkriegen?
... wo in der Welt, würden mir unbekannte Personen meine Nachricht lesen?
Um meine Zweifel zu zerstreuen, habe ich mir vorgenommen, diese Website zu kreieren und zu sehen, welches Ergebnis ich damit erziele.
Wenn du auch neugierig geworden bist, lade ich dich ein, mit mir zusammen das Projekt „EINE MÜNZE BITTE“ in die Tat umzusetzen.
Du brauchst mir bloß per Post einen US-Dollarschein (1 US$) in einem verschlossenen Umschlag mit deinen Kontaktdaten (Name, Adresse, Stadt, Land und E-Mail) zu senden, damit ich weiß, in welchem Teil dieser wunderbaren Welt du lebst.

MEINE POSTADRESSE:
CASILLA DE CORREO N°5
SUCURSAL 12
X5012 – CORDOBA
REPUBLICA ARGENTINA

Projeto:UMA MOEDA POR FAVOR.


Ola, meu nome é Walter David (Wally).
Muitas vezes, quando paro em um semáforo ou caminho pela rua, só de escutar a frase: “UMA MOEDA, POR FAVOR”, meto a mão no bolso e entrego “UMA MOEDA” à pessoa.
Logo me pergunto, como bom cibernauta, e se eu pedisse por Internet?
...conseguiria juntar algumas moedas?
...de que partes do mundo, desconhecidas para mim, haveria pessoas lendo minha mensagem?
Para resolver minhas dúvidas, me propus a fazer esse site da Web e ver os resultados que obtenho.
Se você tem a mesma curiosidade que eu, te convido para que juntos tornemos realidade este Projeto: UMA MOEDA POR FAVOR.
Envie apenas por correio postal uma nota de um dólar americano (US$1), e dentro do envelope coloque seus dados (nome, bairro, cidade, país e e-mail), assim saberei em que parte do nosso mundo maravilhoso você vive.

DADOS PARA ENVIO POSTAL:
CASILLA DE CORREO N°5
SUCURSAL 12
X5012 – CORDOBA
REPUBLICA ARGENTINA

Project:CAN YOU SPARE SOME CHANGE, PLEASE?




Hello, my name is Walter David (Wally).
A lot of times when I’m at a stoplight or just walking down the street, I hear the phrase: “CAN YOU SPARE SOME CHANGE, PLEASE?” so I dig into my pocket and give that person some “CHANGE”.
Then I ask myself, like any good cybernaut, what would happen if I asked for change over the Internet?
…would I actually get anything?
…what parts of the world, unknown to me, would read my message?
To find the answer I decided to set up this web page and see what happened.
If you are just as curious as I am, I invite you to make this project happen: CAN YOU SPARE SOME CHANGE, PLEASE?
Just send me a one-dollar bill (US dollar) in the mail along with your personal information (name, area, city, country, and e-mail) so that way I’ll know in what part of our wonderful world you live.
ADDRESS:
CASILLA DE CORREO N°5
SUCURSAL 12
X5012 – CORDOBA
REPUBLICA ARGENTINA

miércoles, 28 de febrero de 2007

Sitio Web, en nuevos idiomas

Ya esta subido al Sitio Web http://www.acoinplease.com.ar en Portugués, Alemán, Italiano y Francés. Sigo buscando para poder traducirlo a otros idiomas.

martes, 27 de febrero de 2007

Sitio Web en Inglés.

Ya está subido el Sitio Web http://www.acoinplease.com.ar en Inglés (colaboración de Santy), y lo estoy publicando en buscadores, ya tengo la posibilidad de traducirlo en otros idiomas.

viernes, 23 de febrero de 2007

Sitio Web en Español.

Ya está subido el Sitio Web http://www.acoinplease.com.ar en Español, mi intención ahora es traducirlo en otros idiomas y comenzar a publicar el sitio en buscadores.